Radyo Tiyatrosu: Çilingir | Dram
411 segments
[müzik]
Çilingir. [müzik]
Yazan Muzaffer İzgü, yöneten Güngör
Tekçek. Efekt Cemal Engin Deniz.
>> [müzik]
>> Oyunda rolü olan sanatçılar Çilingir
Çetin Köroğlu, birinci kadın [müzik]
Tansel Başar, 2. Kadın Selmin Selek 3.
kadın Mediha Köroğlu 1. [müzik] adam
Sedat Demir, 2. Adam Ülkü Ülkümen 3.
adam Turan Özdemir [müzik] 4. Adam Erhan
Gökücü, çocuk Ayşe İzgit.
[müzik]
>> Merhaba Aliv usta.
>> Merhaba Hüseyin efendi. Merhaba.
Merhaba. Buyur buyur oğlum. Sandalye ver
Hüseyin amcana.
He hoş geldin.
>> Hoş bulduk. Şöyle geçerken bir uğrayayım
dedim. Bizim eski arkadaş neler yapıyor
dedin.
>> Ne yapacaksın? Çilingir işi ne? Hep
anahtar. Hep anahtar.
>> Öyle. Öyle.
>> Of. Aman belim. Mahvedecek bu
romatizmalar.
Oğlum hadi bakayım iki de kahve söyle
bize.
Zorlaştı bizim işler Hüseyin efendi.
Zorlaştı. Bir gün gelecek anahtarlar nah
parmağımın ucu kadar olacak. E anahtar
uf aldıkça bizim işler zorlaşıyor.
Eskiden öyle miydi ya? Bilirim bilirim.
Her biri kaşık kadar. Ne cebine
koyabilirdin ne de asabilirdin boynuna.
[kahkaha]
Olsa olsa pantolonun kayışına tuttur.
[kahkaha]
Antika oldu şimdi o anahtarlar, o
kilitler. Antikacılar da satılıyor
artık.
>> Ama anahtarın bir bakıma küçülmesi bizim
daha çok işimize yaradı. E neden dersen
küçük olduğu için ne cepte duruyor ne
çantanın içinde. [kahkaha] Yiti yiti
veriyor. Ondan sonra efendim koşuyorlar
bana. Aman Ali usta. Aman Ali usta.
>> Evet.
>> Bu kaçıncı oya? Ha bu kaçıncı? Benim
anahtarımı yitirdin. Kendi anahtarını
yitirdin. Kapıcıdan aldığım anahtarı onu
da yitirdin. Ay
>> yazım kalbimi kırıyorsun.
>> Kırma canım kırma. Kadıncağız kalbini
yaparız yine. Yaparız.
>> Yapamayız usta. Yapamayız.
>> Neden?
>> Çünkü elde artık örnek anahtar yok.
Tüketti, bitirdi anahtarları.
>> Hım. Bilmem ki nasıl bir anahtardı.
Şöyle hatırlasan.
>> Anahtar gibi anahtardı. Çilingin üste.
>> Hah. Anahtar gibi anahtarmış. Yahu
kanalı neredeydi? Çıkıntısı neredeydi?
Girintisi neredeydi?
>> Ay bakın bakın. İşte şunun gibiydi.
>> O o araba kontak anahtarı kızım.
>> Bunun annesi de böyleymiş.
>> Ne? Annem mi?
>> Sen demedin mi? Annem de böyleymiş.
Babacığım ne yapsın diye. En iyisi
kapıyı açık koyacaksın ha. En iyisi bu.
>> Durun durun canım tartışmayın. Alın
bakayım. Heh. Burada 100'e yakın anahtar
var. Denersiniz.
>> Sen ne dersin? Ben karışmam.
>> Şayet bunlardan da biri açmazsa.
>> Evet. Açmazsa. E o zaman kilidi sökmek
gerek.
>> İnşallah açmaz.
İnşallah açmaz. Anladın mı o ya?
İnşallah açmaz. Açmaz da şöyle bu akşam
sen annen gidersin. Ben de oh canımın
çektiği yere ha
şey
halas mı aldık amca? Balas mı aldık?
>> Güle güle. Güle güle.
İyi [boğazını temizler] ama peki o
anahtar yitirmeyecek. Bu anahtar
yitirmeyecek. E Ali amcanız nereden
ekmek yiyecek çocuklar? Öyle değil mi
Hüseyin Efendi? He
>> öyle öyle.
>> Oo kahveler de gelmiş. Geldi ya. Soğudu
bile.
>> Ali amca oldu mu? Oldu mu? Ha oldu mu?
>> Olmadı daha evlat. Olmadı ama sana söz
yapacağım. Şimdi biliyor musun Ali amca
sen yap o anahtarı bana bir açım
hazineyi. Şimdi hazinenin içinde neler
var biliyor musun? Altınlar var,
gümüşler var. Ya [kahkaha]
öyle altın paralar, bilezikler. Yap sen
anahtarı. Açayım ben hazineyi. O zaman
bu dükkanı öyle yapacağım ki biliyor
musun? Ali amca benim sevgilim var. Ha
şimdi sen anahtarı yapıp ben de o
anahtarlarla hazineyi açtıktan sonra
gideceğim sevgilimin yanına. Aha
diyeceğim. Altınlar, gümüşler. E peki
ama ne zaman yapacaksın Ali amca?
>> Yakında. Yakında. Çok yakında. E bak
elimde işlerim dolu. İşlerimi bir
bitireyim sana öyle bir Hazreti
Süleyman'ın hazinelerinin anahtarını
yapacağım ki şöyle bir sokacaksın
kilide. Altınlar, altınlar.
Şey bu amca biliyor mu planı? Ha,
biliyor mu?
>> Biliyor ya. Biliyor. Tabii tabii. Bak
amca, bak şu kağıdı görüyor musun? Heh
işte. Şuradaki işaret var ya. Tamam
işte. Hazine burada.
>> Hazine burada ama anahtar yok. Ali amca
şunu bir an önce yapsan.
>> Yapacağım evladım. Yapacağım. Tabii
tabii.
>> Şimdi yarına olur mu?
>> Eh bilmem ki elimdeki şu işler ya.
>> Başı topuzlu olsun Emir Ali amca.
>> Olur olur.
>> Böyle bir kıvırınca açsın. Evi Ali amca.
>> Olur tabii olur.
>> Ben yarın yine uğrarım Ali amca.
>> Oğra uğra güle güle.
Ozmuş kafayı zavallı. 2iü günde bir
uğrar benim yanıma. Hazreti Süleyman'ın
hazinelerinin anahtarlarını ister.
>> Vah vah vah.
Efendim? Çilingir Ali Ustan'ın dükkanı
burası mı?
>> Burası beyim. Burası
>> efendim içinde kaldı da şey kaynanam
kaldı efendim içinde.
>> Neyin içinde kaldı?
>> Efendim? Arabanın içinde kaldı. İki
kapalı ustacığım. İki kapalı araba.
Kapının birinin kilidi zaten bozuktu.
Şeyin önünde, dükkanın önünde park
ettim. Dükkandan bir şey alacaktım.
Geldim. Bu kez benim oturduğum taraftaki
kapı da açılmaz oldu. Çok zorladım ama
açılmadı. Ben e ben ben şeyden girdim
efendim arabanın içine ustacığım.
Pencereden kaynanamı içeriden çekti.
Dışarıdan adamlar kalktırdılar. Arabanın
içine girdim ustacığım. E şeye gittik.
Araba kaportacasına. O da çok zorladı.
Açılmadı kapı. Ancak lövyeyla falan
açabiliriz dedi. Bu durumda da araba
zedelenecek dedim. Şey şimdi şey
ustacığım kaynanam çok şişman.
Pencereden çıkması imkansız. Şimdi
geldim. Acaba siz
>> araba nerede? Araba
>> köşede hemen 15 adım ötede kaynanam için
de ustacığım şey sıkıntılı bir
kadıncağızdır. Rica etsem ustacığım ha.
>> E bakalım bir.
>> Çok çok teşekkür ederim. Çok teşekkür
ederim. Buyurun şu taraftan. Buyurun.
Ay aman ölmeden mezara girdim. Aman
Bahri nerede kaldın?
>> Geldim hanım anneciğim geldim.
>> Çıkar beni buradan. Hafakanlar bastı. Ay
aman patlıyorum ölüyorum.
>> Şimdi hanıme anneciğim şimdi. Şimdi
>> ay bir buçuk saat oldu. Keşke doğruca
buraya gelseydik.
>> Radyoyu açayım mı anneciğim?
>> Damat patlatma beni. Bir radyomuz
eksikti. Hani nerede usta? Geliyor,
geliyor. Takımlarını alıp şimdi gelecek.
>> Bilmem. Tövbeler olsun. Bir daha senin
bu arabana dünyada binmem. Araba değil,
fare kapanı. O kaportacı mıdır,
haportacı mıdır? Tüm milleti üzerime
güldürdü.
>> Bir y çırak kalpa toplandılar. Sanki
arabanın içinde ayı oynuyor. Kimsenin
kapıya kilide baktığı yok. Hep bana
bakıyorlardı. Nerede kaldı bu usta?
>> Geliyor hanımneciğim şimdi geliyor ya.
Şimdi.
>> Hay yoksa şu gelen yaşlı adam mı? O o
adam hanım anneciğim ama çok ustaymış.
>> Hiç gözüm tutmadı ya. Bahri
>> buyur hanımneciğim
>> şayet bu da açamazsa mahallede rezil
olurum.
>> Açar hanım anneciğim açar. Şayet
açamazsa artık o zaman lövyeyla falan
açtırırız.
>> Bir daha dünyada gitmem. O kaportacı
mıdır nedir onun yanına?
>> İşte kayın validem bu şey yani kapı bu
işte ustacığım ya. Kapı.
>> H. Şu anahtarlardan birkaçını deneyelim
bakalım.
>> Geçmiş olsun. hanımefendi.
>> Ah sağ olun sağ olun.
>> Hanımanneciğim pikapı açayım mı?
>> Bahri
>> nasıl bir umut var mı usta?
>> E açmaya uğraşıyoruz.
Şu anahtar uyacak gibi.
He aslında sizin anahtar aşındığı için.
>> Yaşayın ustacığım. Anne açayım mı
radyoyu? Şey şey yok yok yok y yok yok
yok yok yok. Çerez bak orada çerez var
ya. Çerez
>> çerezim mi kaldı Bahri?
>> Canın sıkılmasın diyor hanım anneciğim.
Canın sıkılmasın.
>> Şu uyuyacak ama arabayı dükkanın önüne
çekmek gerekecek.
>> Tamam. Kalk duralım. Kalkt duralım.
Hanım anneciğim direksiyonun başına
geçer misin?
>> Bahre.
>> Efendim?
>> Ben sığabilir miyim oraya?
>> O zaman ben ben yandan şöyle pencereden
eee arkadaşlar arkadaşlar şey arabanın
içinde kayın validem e şey eder misiniz
arabayı şu dükkanlarına kadar? He
>> işin içine beni karıştırmasan şey
edemiyor musun? şey etsinler diye. Hanım
anneciğim bir şey kalktırsınlar diye. Ya
arkadaşlar az daha az az biraz daha
kallarım.
Ay
>> tamam bir dakika yavaş. Tamam gidiyor
gidiyor. [kahkaha] Biraz daha
sağ olun
>> usta nereye gitti usta?
>> Teşekkür ederim arkadaşlar. Şey şey usta
mı [kahkaha] hanımeciğim içeriden
takımlarını alacak kahveci geçiyor. Sana
çay söyleyeyim mi hanımeciğim?
>> Bahri deli edeceksin beni.
>> Aman. Ah bu senin anahtar yok mu ki?
>> Aşınmış canım anneciğim. Aşmış. Onun
için açmıyormuş. Hah geliyor işte.
>> Geliyor ama yanında bir adamla geliyor.
[müzik]
Çok teşekkür ederim ustacığım. Çok çok
teşekkür ederim. Sağ olun. Ellerinize
sağlık. Eh hadi alas mı aldık?
>> Güle güle. Güle güle.
>> Aa hanımneciğim niye indiniz?
>> Ha. Yaya gideceğim anladın mı? Yaya
gideceğim. Yapma hanım anneciğim yapma.
[kahkaha] Sonra kızın bana hanımne
[müzik]
kapının kilidini bir saat onardım. Kadın
bir saat konuştu. Kapı açılınca nasıl
attı kendini aşağı? [kahkaha]
Çoğaldı, çoğaldı. Kilit çoğaldı anahtar
çoğaldı.
Şu koca koca apartmanların tümü kilit
anahtar. Kilit anahtar. Her kapıda, her
dolapta, her çekmecede bir kilit.
Bavullar kilitli, çantalar kilitli.
Geliyorlar bazen anahtar yaptırmaya.
Öyle bir deste anahtar çıkarıyorlar ki
var belki üzerinde 1520 tane. Anahtarsız
insan kalmadı şimdi. Okul çocuğunda bile
anahtar var. Çantasının anahtarı. Ama
dedim ya olsun. Ee bize yarıyor.
>> Eee ben kalkayım artık.
>> Yok canım daha doğru dürüst oturup iki
laf etmedik ki.
>> Of
of aman aman aman aman aman aman aman.
Ay
>> ne oldu beyefendi? Açmadı mı bu
anahtarlar?
>> Açmadı ustacığım açmadı.
İş gene bana düştü. Verdi anahtarları
elime. Hadi yine dünyanın yolu. Buyurun
buyurun.
Ne yapacağız ustacığım ha? Ne yapacağız?
Dışarıda kaldık.
Acaba
acaba şey ustacığım sökemez miyiz? Hani
ben bir taksi bulsam.
Eh bana izin.
Kusura bakma Hüseyin efendi. Kusura
bakma. Anahtar kilit bu denini çoğalınca
iki dost oturup şöyle iki söz bile
edemiyor.
>> Hadi Allah'a smalarladık.
>> Yine gel. Yine buyur
>> inşallah.
>> Eh hadi bakalım delikanlı. Şurada bir
durak var. Oradan bir arabaya binip
>> Tamam tamam tamam.
Ah oya! Ah! Mahvettin beni ustacığım. 14
anahtar yahu 2 yılda 14 anahtar.
Anahtar katili o ya.
[müzik]
>> Buyurun ustacığım. Buyurun.
>> 4üncü kat falan olmasın
>> he. 5ci kat. Vai
[müzik]
>> aman.
Oh. Ay ay. Kaçıncı kat bu?
>> 4. kat.
>> Amanım bittim evladım bittim. Duralım
biraz.
>> Peki.
>> Oh.
>> Heh.
>> Oh.
Yani şimdi ben de kızmaya başladım o
yanıma.
>> İnsan şey eder mi canım? Hiç anahtarını
yitirir mi? Hem de böyle
>> iki yılda 14 tane.
>> Benim hanım gençliğinde bir kez anahtarı
komşu da unutmuştu da
>> ne yapmıştınız Allah aşkına usta? Ne
yapmıştınız?
>> Hiç. Gidip komşudan kendim almıştım
>> ya.
>> Ah. Hadi koluma gir de çıkalım şu katı
da.
>> Haç.
>> Ay aman aman. Ay
>> ay.
>> Birkaç basamak kaldı ustacığım.
>> Birkaç basamak kaldı. Birkaç basamak
kaldı ama bende de takat kalmadı.
>> A aa
>> ne oldu? Ayağına mı bastım?
>> Aa bizim kapı camı camı kırılmış.
>> Camı mı kırılmış?
>> Ay geldim.
>> [çığlık]
>> Aa şekerim buldum buldum. Bak nasıl
oldu. Aklıma geldi şekerim aklıma geldi.
Karşıde nimet hanımlarda oturuyordum.
Birdenbire aklıma geldi. Sabahneye
çıkarken çantamı boşaltmıştım masanın
üzerine.
>> Rujunu, pudranı geri çantaya koydun.
Anahtarı masanın üzerinde unuttun.
>> Ayım. Anahtar bulundu ya.
>> Kapının da kocaman camı gitti ya.
E peki ben niye çıktım şimdi ta buraya?
>> Ya ya şey tabii çilingir usta niye
çıktın buraya?
Ah o ya. Ah o ya. Ah
>> canım düşündüm kapının kilidini
çıkarmaktansa
ustaya bir kahve yapayım.
>> Yo aman ben gideyim rica etsem
ustacığım.
>> Sayın usta
>> siz bana şuradan bir araba. Ben artık
dost doğru eve.
Of aman. Söylememiştiniz bana dükkanda 5
katta olduğunuzu. Asansör olmadığını.
[müzik]
>> Niye taksiyle geldin yoksa hasta mısın
Ali?
>> Yok yok aman hep antika işler beni
buluyor hanım. 5inci kata çıktım
asansörsüz indim asansörsüz. Of amam
bitti. Geç şöyle geç divana otur. Oh.
Ne o? Konserve mi aldın?
>> Yok. Şey Hatice hanımların oğlu iki kez
geldi. Açamamışlar da.
>> Yahu sana böyle şeyleri alma demiyor
muyum Fatma?
>> Canım ne var? Komşuluk işte. Açamamış
kadın. Göndermiş açsın diye. Bakkalda
açtıracakmış ama bakkal açacağını biri
almış bir daha getirmemiş.
>> Allah yaab.
>> Hayırdır inşallah?
Fadma nine. Çingir dedem geldiyse çabuk.
Fatma nine. Annemin dişi kilitlendi.
Fatma nineciğim çabuk ne olur. Kaşık
soktular açılmadı. Çilingir deli açar
dediler. Teyz nine. Hadi nine.
>> Tövbe estağfurullah.
[müzik]
Muzaffer İzgün'ün yazdığı [müzik]
Çiringir adlı oyunumuzu dinlediniz.
>> [müzik]
>> Yöneten Güngör Tekçe. Efekt Cemal Engin
Deniz. Oyunda rolü olan sanatçılar
[müzik]
Çilingir Çetin Köroğlu. Birinci kadın
Tansel Başar, 2. kadın Selmin Selek 3.
kadın Mediha Köroğlu 1. [müzik] adam
Sedat Demir, 2. Adam Ülkü Ülküment, 3.
adam Turan Özdemir, 4. Er gökücü çocuk
Ayşe [müzik] İzgin.
Ask follow-up questions or revisit key timestamps.
Muzaffer İzgü tarafından yazılan 'Çilingir' adlı radyo oyunu, mesleği anahtarlar ve kilitler olan Ali Usta'nın başından geçen trajikomik olayları anlatmaktadır. Oyunda anahtarların küçülüp daha kolay kaybolması, insanların her şeyi kilitleme merakı ve Ali Usta'nın huysuz müşterilerle imtihanı mizahi bir dille ele alınır. Arabada kilitli kalan bir kaynanadan, beş kat merdiven çıktıktan sonra anahtarın zaten evde bulunmasına kadar pek çok ilginç olay anlatılırken, oyun bir çocuğun 'dişi kilitlenen' annesi için çilingir çağırmasıyla son bulur.
Videos recently processed by our community